Nevěděla jsem, jestli Ti můžu věřit, že se o něho postaráš.
Не знаех дали мога да ти се доверя.
Ptám se, protože postel vypadá netknutá... a nevěděla jsem, jestli ji mám převléknout.
Питам, защото в леглото като че не е спано и се чудех дали трябва да сменям белЬото.
Nevěděla jsem jestli bez něj vůbec dokážu žít, ale pak jsem začala pracovat s vámi a už mi tolik nechybí.
Не знаех как ще се справя без него до края на живота си, но после започнах да работя с вас и повече не ми липсваше толкова.
Nevěděla jsem, jestli ti to mám vůbec říct do očí...
Чудех се, дали да ти го съобщя лично...
Nevěděla jsem, jestli to je sebevražda nebo ne.
Не знаех дали беше самоубийство или не.
Byla jsem pořezaná, podrápaná, měla jsem znetvořený obličej, svíjela jsem s v bolestech a nevěděla jsem, jestli to někdy skončí nebo se to bude zhoršovat, dokud neumřu.
Бях разрязана, разкъсана с безформено болящо лице, без да знам дали всичко ще престане или просто ще се влошава, докато умра.
Nevěděla jsem, jestli tě ještě uvidím.
Не бях сигурна дали ще те видя отново.
Nevěděla jsem, jestli ji miluji správně nebo špatně.
Не знаех, че има друг начин.
Nevěděla jsem, jestli sem mám přijít.
Не знаех дали трябва да идвам.
Nevěděla jsem, jestli to má stejně a nechtěla jsem se ptát.
Нямах идея, дали знае за мен, не исках и да го питам.
Nevěděla jsem, jestli tě ještě někdy uvidím.
Не знаех дали ще те видя пак...
Promiň, nevěděla jsem, jestli jsi vzhůru či ne.
Извинявай. Не знаех дали си буден или не.
Myslela v jiném jazyce, ale nevěděla jsem, jestli to je špatně.
Мислеше си за зловещи неща и знаех, че не е хубаво..
Nevěděla jsem, jestli jsme přítelkyně, ale pak jsi řekla "přítelkyně".
Не знаех дали сме приятелки, но после ти каза "приятелки".
A první tři měsíce, nevěděla jsem, jestli je mrtvej nebo ne.
А първите три месеца, Незнаех дали е жив или мъртъв.
Nevěděla jsem, jestli tě mám potrestat, nebo ti udělat lívance.
Не знаех дали да те накажа или да ти направя палачинки.
Nevěděla jsem, jestli se nepotřebuješ... svěřit nebo cokoliv jiného.
Не знаех, дали не се нуждаеш от... разтоварване или каквото и да е.
Nevěděla jsem, jestli ti to mám dát, ale... na.
Не знаех дали трябва да ти я дам, но... вземи я.
Nevěděla jsem, jestli jsem ji tam upustila nebo jsem ji tam nechala schválně.
Не знаех от коя страна на оградата да я оставя.
Leonarde, nevěděla jsem, jestli ti to mám říct, ale taky jsem tě trochu podvedla.
Не знаех дали трябва да ти кажа, но като че ли ти изневерих.
Nevěděla jsem, jestli si budu moci ponechat toto tělo až zase přijdu k sobě.
Не знаех дали ще изцеля тялото, докато не дойда в съзнание.
Sklidila jsem nepořádek ze stolu, ale nevěděla jsem, jestli je tohle důležité.
Разкарах всичко от масата. Не знаех дали това е важно.
Nevěděla jsem, jestli nepotřebuješ, abych dělala víc tohle..
Просто не знам дали искаш да бъда повече така.
Nevěděla jsem, jestli se mi vůbec ozveš.
Не бях сигурна дали ще ми се обадиш.
A já jsem se tady schovávala, vyděšená k smrti a nevěděla jsem, jestli se ještě vrátí nebo ne.
През това време се криех тук, изплашена до смърт, в незнание дали тя ще се върне.
Nevěděla jsem, jestli tu vy dva budete, když jsem se probrala.
Не знаех, че ще сте тук, когато се събудя.
Nevěděla jsem, jestli budeš doma, tak jsem to zkusila.
Не бях сигурен дали ще си вкъщи, просто проверявах.
Nevěděla jsem, jestli tu dneska budeš.
Не бях сигурена, че днес ще си ти.
Nevěděla jsem, jestli se budem prát nebo líbat.
Не знам, дали се бием или целуваме.
Nevěděla jsem, jestli jste v pořádku.
Не знаех дали не сте претърпели злополука.
Nevěděla jsem, jestli to chci od něj nebo od někoho jiného, ale nechtěla jsem si nechat ujít šanci, protože další třeba nebude.
Не знаех, дали искам да ме чука той или някой друг, но се страхувах да не изтърва шанса си.
Nevěděla jsem, jestli to stihnete, tak jsem přišla, abych vám o tom mohla podat zprávu.
Не знаех дали ще дойдете, за това дойдох да ви информирам какво е станало.
Nevěděla jsem, jestli ti to říct.
Не знаех дали да ти кажа.
Nevěděla jsem, jestli mě budeš chtít ještě někdy vidět.
Не мислех, че отново ще искаш да ме видиш.
Nevěděla jsem, jestli je mrtvý, nebo jestli mě opustil.
...не знаех дали е мъртъв или просто ме е изоставил.
Nevěděla jsem jestli vybouchneš nebo něco takového.
Защото не знаех, дали ще се взривиш или нещо такова.
Nevěděla jsem, jestli mám počkat na zálohy nebo jít dál, ale bylo mi řečeno, že situace je pod kontrolou, tak jsem šla dovnitř.
Не знаех дали да чакам за подкрепление или да вляза, но ми казаха, че ситуацията е под контрол, така че влязох.
Věděla jsem, co se s ní stane a nevěděla jsem, jestli bych do toho měla být zapletená.
Знаех, какво щеше да се случи с нея, и не знаех дали трябва или не трябва да се замесвам в това.
Nevěděla jsem, jestli přežije to, co s ní chtěli dělat.
Незнаех дали ще оцелее, не знаех какво ще и направят.
Nevěděla jsem, jestli se na to někdo z vás cítí.
Не знаех дали ви се слиза...
Nevěděla jsem, jestli jsi mrtvý, nebo jsi mě nechal umřít.
Не знаех дали си мъртъв или просто си ме оставил да умра.
Nevěděla jsem, jestli to dokážu udělat a zachovat přitom své umění.
Не знаех дали мога да направя това и да запазя изкуството си.
nevěděla jsem, jestli můžu vidět tu červenou čáru přes moji paži.
Не знам дали още можете да видите червената линия тук и нагоре по ръката ми.
0.91897320747375s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?